洋書「Wonder(ワンダー)」を読む。Part 5. Justin - The Universe★単語と表現勉強メモ

英語勉強のために読み始めた洋書「ワンダー(Wonder)」Part 5. Justin – The Universeの勉強メモ。
あらゆる考えで眠れないジャスティンは、世の中がオギーに甘くはないがその中でも彼を暖かく思う人たちもいるという事実を思い浮かべてみる。

온갖 생각들로 잠 못 이루는 저스틴은 세상이 어기에게 쉽지만은 않다 하더라도 그중에서 그를 따뜻하게 여기는 사람들이 있다는 사실도 떠올려본다.
あらゆる考えで眠れないジャスティンは、世の中がオギーに甘くはないがその中でも彼を暖かく思う人たちもいるという事実を思い浮かべてみる。

periodic

[ˌpɪriˈɑːdɪk]

형용사 주기적인

elements of the periodic table that I’m supposed to be memorizing.
내가 외워야 하는 주기율표의 요소들.
(한국어번역) 암기해야 할 주기율표의 원소들.
(日本語翻訳) 暗記しなきゃならない周期表の元素。

period [|pɪriəd]

1.명사 기간, 시기(時期) (→cooling-off period)
2.명사 (역사적으로 구분된) 시대, (개인의 인생에서 특정한) 시기
3.부사 특히 美 (=full stop)

be supposed to be ~ing

I’m supposed to be memorizing.
난 암기하고 있어야 한다.

I’m supposed to be understanding.
난 이해해야 한다.

theorem

[|θiːərəm; │θɪrəm]

명사 전문 용어 (특히 수학에서의) 정리(定理)

theorems I’m supposed to be understanding.
내가 이해해야 할 정리.
私が理解しないといけない定理。
(한국어번역) 이해해야만 하는 수학의 정리들.
(日本語翻訳) 理解しておくべき数学の定理。

deserve

[dɪˈzɜːrv]

동사 …을 받을 만하다[누릴 자격이 있다], …을 (당)해야 마땅하다

What did that little kid ever do to deserve his sentence?
그 어린아이가 무슨 짓을 해서 형을 받을 자격이 있었습니까?
(한국어번역) 그런 형벌을 받아도 좋을 만큼 그 어린아이가 얼마나 대단한 짓을 저지르기라도 했단 말인가?
(日本語翻訳) あの子が何かしたと言うのか?そんな目にあっても当然なのか?

sentence

[ˈsentəns]

1.명사 문법 문장(영어 문장은 대문자로 시작하고, 마침표나 물음표나 느낌표로 끝난다.)
2.명사 형벌, 형; (형의) 선고 (→death sentence, life sentence)
3.동사 (형을) 선고하다

the odds

가능성/가망성, 승산
確率

the odds
how likely it is that something will or will not happen
어떤 일이 일어나거나 일어나지 않을 가능성이 얼마나 되는지
출처

the odds of someone getting the same combination of syndromes that came together to make Auggie’s face were like one in four million.
Auggie의 얼굴을 만들기 위해 모인 동일한 증후군 조합을 누군가가 얻을 확률은 400만분의 1과 같았습니다.
(한국어번역) 어기가 지닌 증후군들이 일제히 발생해서 다른 사람에게 어기와 똑같은 얼굴이 나올 확률은 4백만 분의 1이라나.
(日本語翻訳) なんとか症候群がいくつも重なってオギーの顔みたいになる確率ってのは、400万人に一人位だと説明したらしい。

lottery

[|lɑːtəri]

1.명사 복권 (→draw, raffle)
2.명사 흔히 못마땅함 복권 추첨과 같은 것, 도박 (=gamble) (→postcode lottery)

so doesn’t that make the universe a giant lottery, then?
그러면 우주가 거대한 복권이 되지 않습니까?
(한국어번역) 그렇다면 이 우주는 거대한 복권 뽑기 기계에 불과하다는 얘기가 아닌가?
(日本語翻訳) となると、この世界は、巨大なくじ引きってことになるのか?

purchase

[ˈpɜːrtʃəs]

1.명사 구입, 구매, 매입 (→hire purchase)
2.명사 구입[구매/매입]한 것
3.동사 격식 구입[구매/매입]하다

you purchase a ticket when you’re born.
(한국어번역) 우리는 태어날 때 표를 구입한다.
(日本語翻訳) 生まれるときにくじを買う。

swirl

[swɜːrl]

1.동사 (빠르게) 빙빙 돌다, 소용돌이치다; 빙빙 돌게[소용돌이치게] 하다
2.명사 소용돌이
3.명사 소용돌이무늬[꼴]

1.[자, 타동사usually + adv. / prep.]
(빠르게) 빙빙 돌다, 소용돌이치다; 빙빙 돌게[소용돌이치게] 하다

[V] The water swirled down the drain.
물이 소용돌이치며 배수구로 빠졌다.

my head swirls on this.
내 머리는 이것에 소용돌이 친다.

soothe

[suːð]

1.동사 (마음을) 달래다[진정시키다] (=calm)
2.동사 (통증 등을) 누그러뜨리다[완화시키다] (=relieve)

but then softer thoughts soothe, like a flatted third on a major chord.
그러나 부드러운 생각이 진정시킨다. 큰 화음의 삼분의 일음처럼.
(한국어번역) 그때 문득 기분 좋은 생각이 떠올라 마음을 위로해 준다.
(日本語翻訳) だけどそのとき世界の優しさに気づいてほっとした。民族音楽の音階で心和らぐような気分。

flatted

flat [flæt]

flat – flatted – flatted

1.형용사 평평한, 편평한
2.형용사 평평한, 평지인
3.명사 英 (연립주택, 다세대 주택 등을 포함하는) 아파트식 주거지 (→apartment)
4.명사 (무엇의) 평평한 부분

a flatted third on a major chord.
메이저 코드에서 플랫 3도.

major

[ˈmeɪdʒə(r)]

1.형용사 주요한, 중대한 (→minor-league), (↔minor)
2.형용사 美 심각한
3.명사 (Abbr.) Maj.. (영국 육군미국 공군의) 소령 (→drum major, sergeant major)
4.명사 美 (대학생의) 전공 (→minor)

chord

[kɔːrd]

1.명사 음악 화음
2.명사 수학 현 (→vocal cords)

abandon

[əˈbændən]

1.동사 (특히 돌볼 책임이 있는 사람을) 버리다[떠나다/유기하다]
2.동사 (물건·장소를) 버리고 떠나다 (=leave)
3.명사 격식 방종, 자유분방

the universe would abandon us completely.
우주는 우리를 완전히 버릴 것입니다.
(한국어번역) 우주가 우리를 완전히 버리는 셈이다.
(日本語翻訳) とっくに人類は滅びてる。

adore

[əˈdɔː(r)]

1.동사 흠모[사모]하다
2.동사 비격식 아주 좋아하다

like with parents who adore you blindly.
맹목적으로 당신을 숭배하는 부모와 같이.
(한국어번역) 맹목적으로 크나큰 사랑을 베푸는 너의 부모님.
(日本語翻訳) その子を一途に愛してくれる両親がそばにいる。

blindly

[ˈblaɪndli]

1.부사 앞이 안 보이는 채
2.부사 맹목적으로, 무턱대고

guilty

[ˈɡɪlti]

1.형용사 죄책감이 드는, 가책을 느끼는
2.형용사 유죄의, (잘못된 일에 대해) 책임이 있는 (↔innocent)

a big sister who feels guilty for being human over you.
당신보다 인간이라는 것에 죄책감을 느끼는 누나.
(한국어번역) 평범한 사람이 된다는 것에 죄책감을 느끼는 누나.
(日本語翻訳) 人間らしい気持ちを抱くことさえ、弟に申し訳なく感じる姉さんがいる。

gravelly-voiced

형용사 걸걸한 목소리의

a little gravelly-voiced kid whose friends have left him over you.
친구들이 당신을 떠나게 한 작은 목소리의 아이.
(한국어번역) 너의 일로 친구들로부터 왕따를 당하는 걸걸한 목소리의 그 녀석.
(日本語翻訳) その子と一緒にいるせいで他の友達をみんな失ったしゃがれ声の男の子もいる。

out in the end

결국에

the universe makes it all even out in the end.
우주는 결국 모든 것을 균일하게 만듭니다.
(한국어번역) 우주는 결국 모든 것을 공평하게 만들어 준다.
(日本語翻訳) 結局全部合わせて差し引きすると公平になる。

にほんブログ村 旅行ブログへ